Cambia il nome alla puttanesca perché offensivo, la food blogger Nigella Lawson si difende: “Non è vero”


Nel proporre la ricetta della pasta alla puttanesca sul suo blog, Nigella Lawson ha tradotto il nome del piatto con 'slattern's spaghetti' e non con 'slut's spaghetti'. Le due parole rispettivamente significano 'sciatto' e 'sgualdrina'. La sua modifica ha una motivazione ben precisa.
Continua a leggere